← السورة 34

34:39

قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقْدِرُ لَهُۥ ۚ وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن شَىْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُۥ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
إِنَّ
Indeed
حرف جر
رَبِّى
my Lord
اسم
الجذر: ربب
يَبْسُطُ
extends
فعل
الجذر: بسط
ٱلرِّزْقَ
the provision
اسم
الجذر: رزق
لِمَن
for whom
حرف جر
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
مِنْ
of
حرف جر
عِبَادِهِۦ
His slaves
اسم
الجذر: عبد
وَيَقْدِرُ
and restricts
فعل
الجذر: قدر
لَهُۥ
for him
حرف جر
وَمَآ
But what
حرف جر
أَنفَقْتُم
you spend
فعل
الجذر: نفق
مِّن
of
حرف جر
شَىْءٍ
anything
اسم
الجذر: شيأ
فَهُوَ
then He
حرف جر
يُخْلِفُهُۥ
will compensate it
فعل
الجذر: خلف
وَهُوَ
and He
حرف جر
خَيْرُ
(is the) Best
اسم
الجذر: خير
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the Providers
اسم
الجذر: رزق

الترجمة

Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Sustenance to such of his servants as He pleases: and nothing do ye spend in the least (in His cause) but He replaces it: for He is the Best of those who grant Sustenance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Gerçekten Rabbim kullarından dilediği kimseye rızkı hem genişletir, hem daraltır. Her neyi hayra harcarsanız O, onun yerine başkasını verir. Hem O, rızık verenlerin en hayırlısıdır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Rabbim rızkı kullarından dilediğine (layık olana) açarak (bol) da verir, ona kısarak (dar) da verir. Siz (iyilik için) her ne şey infak ederseniz (verirseniz), O yerine (yenisini) hemen verir. O rızık verenlerin en hayırlısıdır.” Sebe'

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Lo! my Lord enlargeth the provision for whom He will of His bondmen, and narroweth (it) for him. And whatsoever ye spend (for good) He replaceth it. And He is the Best of Providers.

M. Pickthall · EN · public-domain