← السورة 35

35:2

مَّا يَفْتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا ۖ وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

كلمة بكلمة

مَّا
What
اسم
يَفْتَحِ
Allah grants
فعل
الجذر: فتح
ٱللَّهُ
Allah grants
اسم
الجذر: أله
لِلنَّاسِ
to mankind
اسم
الجذر: أنس
مِن
of
حرف جر
رَّحْمَةٍ
Mercy
اسم
الجذر: رحم
فَلَا
then none
حرف جر
مُمْسِكَ
(can) withhold
اسم
الجذر: مسك
لَهَا
it
حرف جر
وَمَا
And what
حرف جر
يُمْسِكْ
He withholds
فعل
الجذر: مسك
فَلَا
then none
حرف جر
مُرْسِلَ
(can) release
اسم
الجذر: رسل
لَهُۥ
it
حرف جر
مِنۢ
thereafter
حرف جر
بَعْدِهِۦ
thereafter
اسم
الجذر: بعد
وَهُوَ
And He
حرف جر
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
اسم
الجذر: عزز
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
اسم
الجذر: حكم

الترجمة

What Allah out of his Mercy doth bestow on mankind there is none can withhold: what He doth withhold, there is none can grant, apart from Him: and He is the Exalted in Power, full of Wisdom.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, insanlara rahmetinden neyi açarsa artık onu tutacak, kısacak olan yoktur. Her neyi de tutar kısarsa, onu da, ondan sonra salacak yoktur. O, çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah insanlara herhangi bir merhamet açarsa onu tutabilecek kimse yoktur. O’nun tuttuğunu da kendisinden sonra gönderebilecek kimse yoktur. O güçlüdür, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That which Allah openeth unto mankind of mercy none can withhold it; and that which He withholdeth none can release thereafter. He is the Mighty, the Wise.

M. Pickthall · EN · public-domain