← السورة 35

35:44

أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعْجِزَهُۥ مِن شَىْءٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا

كلمة بكلمة

أَوَلَمْ
Have they not
اسم
يَسِيرُوا۟
traveled
فعل
الجذر: سير
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the land
اسم
الجذر: أرض
فَيَنظُرُوا۟
and seen
فعل
الجذر: نظر
كَيْفَ
how
اسم
الجذر: كيف
كَانَ
was
فعل
الجذر: كون
عَٰقِبَةُ
(the) end
اسم
الجذر: عقب
ٱلَّذِينَ
(of) those who
اسم
مِن
(were) before them
حرف جر
قَبْلِهِمْ
(were) before them
اسم
الجذر: قبل
وَكَانُوٓا۟
And they were
فعل
الجذر: كون
أَشَدَّ
stronger
اسم
الجذر: شدد
مِنْهُمْ
than them
حرف جر
قُوَّةً
(in) power
اسم
الجذر: قوي
وَمَا
But not
حرف جر
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
لِيُعْجِزَهُۥ
that can escape (from) Him
فعل
الجذر: عجز
مِن
any
حرف جر
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
فِى
in
حرف جر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَلَا
and not
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
عَلِيمًا
All-Knower
اسم
الجذر: علم
قَدِيرًا
All-Powerful
اسم
الجذر: قدر

الترجمة

Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yeryüzünde gezip bir bakmadılar mı, kendilerinden öncekilerin sonu nasıl olmuş? Halbuki onlar, bunlardan daha kuvvetliydiler. Ne göklerde ve ne de yerde hiçbir şey Allah'ı aciz bırakamaz. Çünkü o her şeyi bilendir, her şeye kâdir olandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerinden çok daha güçlü olan öncekilerin sonunun nasıl olduğunu görmek için yeryüzünde hiç mi dolaşmadılar?Göklerde de yerde de Allah’ı aciz bırakacak hiçbir şey yoktur. Şüphesiz ki O bilendir, gücü yetendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not travelled in the land and seen the nature of the consequence for those who were before them, and they were mightier than these in power? Allah is not such that aught in the heavens or in the earth escapeth Him. Lo! He is the Wise, the Mighty.

M. Pickthall · EN · public-domain