← السورة 36

36:6

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ

كلمة بكلمة

لِتُنذِرَ
That you may warn
فعل
الجذر: نذر
قَوْمًا
a people
اسم
الجذر: قوم
مَّآ
not
حرف جر
أُنذِرَ
were warned
فعل
الجذر: نذر
ءَابَآؤُهُمْ
their forefathers
اسم
الجذر: أبو
فَهُمْ
so they
حرف جر
غَٰفِلُونَ
(are) heedless
اسم
الجذر: غفل

الترجمة

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Babaları korkutulmamış ve kendileri de gafil olan bir kavmi, çok güçlü ve çok merhametli olan Allah'ın indirdiği (Kur'ân) ile korkutasın.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Kur’an), ataları uyarılmış, (ancak gerçeklerden) habersizmiş gibi davranan bir toplumu uyarman için çok güçlü, çok merhametli (Allah) tarafından indirilmiştir. Yâsîn 36:5-6

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned, so they are heedless.

M. Pickthall · EN · public-domain