36:6
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ
Word by word
Translation
In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Babaları korkutulmamış ve kendileri de gafil olan bir kavmi, çok güçlü ve çok merhametli olan Allah'ın indirdiği (Kur'ân) ile korkutasın.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Kur’an), ataları uyarılmış, (ancak gerçeklerden) habersizmiş gibi davranan bir toplumu uyarman için çok güçlü, çok merhametli (Allah) tarafından indirilmiştir. Yâsîn 36:5-6
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned, so they are heedless.
M. Pickthall · EN · public-domain