← السورة 36

36:8

إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ

كلمة بكلمة

إِنَّا
Indeed, We
حرف جر
جَعَلْنَا
[We] have placed
فعل
الجذر: جعل
فِىٓ
on
حرف جر
أَعْنَٰقِهِمْ
their necks
اسم
الجذر: عنق
أَغْلَٰلًا
iron collars
اسم
الجذر: غلل
فَهِىَ
and they
حرف جر
إِلَى
(are up) to
حرف جر
ٱلْأَذْقَانِ
the chins
اسم
الجذر: ذقن
فَهُم
so they
حرف جر
مُّقْمَحُونَ
(are with) heads raised up
اسم
الجذر: قمح

الترجمة

We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Çünkü biz onların boyunlarına kelepçeler geçirmişiz. O kelepçeler çenelerine dayanmıştır da burunları yukarı, gözleri aşağı somurtmaktadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz onların boyunlarına, çenelerine kadar dayanacak halkalar geçirdik; başları yukarı kalkıktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! We have put on their necks carcans reaching unto the chins, so that they are made stiff-necked.

M. Pickthall · EN · public-domain