← السورة 37

37:30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
كَانَ
was
فعل
الجذر: كون
لَنَا
for us
حرف جر
عَلَيْكُم
over you
حرف جر
مِّن
any
حرف جر
سُلْطَٰنٍۭ
authority
اسم
الجذر: سلط
بَلْ
Nay
حرف جر
كُنتُمْ
you were
فعل
الجذر: كون
قَوْمًا
a people
اسم
الجذر: قوم
طَٰغِينَ
transgressing
اسم
الجذر: طغي

الترجمة

"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Bizim de size karşı bir gücümüz yoktu. Fakat siz azmış bir kavimdiniz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bizim sizi zorlayacak hiçbir gücümüz yoktu. Aslında siz azgın bir toplumdunuz!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

We had no power over you, but ye were wayward folk.

M. Pickthall · EN · public-domain