← السورة 4

4:114

۞ لَّا خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَىٰهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَـٰحٍۭ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

كلمة بكلمة

لَّا
(There is) no
حرف جر
خَيْرَ
good
اسم
الجذر: خير
فِى
in
حرف جر
كَثِيرٍ
much
اسم
الجذر: كثر
مِّن
of
حرف جر
نَّجْوَىٰهُمْ
their secret talk
اسم
الجذر: نجو
إِلَّا
except
حرف جر
مَنْ
(he) who
اسم
أَمَرَ
orders
فعل
الجذر: أمر
بِصَدَقَةٍ
charity
اسم
الجذر: صدق
أَوْ
or
حرف جر
مَعْرُوفٍ
kindness
اسم
الجذر: عرف
أَوْ
or
حرف جر
إِصْلَٰحٍۭ
conciliation
اسم
الجذر: صلح
بَيْنَ
between
اسم
الجذر: بين
ٱلنَّاسِ
the people
اسم
الجذر: أنس
وَمَن
And who
حرف جر
يَفْعَلْ
does
فعل
الجذر: فعل
ذَٰلِكَ
that
اسم
ٱبْتِغَآءَ
seeking
اسم
الجذر: بغي
مَرْضَاتِ
pleasure
اسم
الجذر: رضو
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
فَسَوْفَ
then soon
حرف جر
نُؤْتِيهِ
We will give him
فعل
الجذر: أتي
أَجْرًا
a reward
اسم
الجذر: أجر
عَظِيمًا
great
اسم
الجذر: عظم

الترجمة

In most of their secret talks there is no good: But if one exhorts to a deed of charity or justice or conciliation between men, (Secrecy is permissible): To him who does this, seeking the good pleasure of Allah, We shall soon give a reward of the highest (value).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayı veyahut da insanlar arasını düzeltmeyi emreden(ler)inki hariç, onların aralarındaki gizli gizli konuşmalarının çoğunda hiçbir hayır yoktur. Kim bunları sırf Allah'ın rızasını kazanmak için yaparsa, yakında ona büyük bir mükafat vereceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onların gizli toplantılarının birçoğunda hayır yoktur. Ancak bir sadaka veya bir iyilik veya insanların arasını düzeltmeyi emredenin (öğütleyenin gizli toplantısı) hariç! Kim Allah’ın rızasını elde etmek için bunu yaparsa, biz ona ileride büyük bir ödül vereceğiz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There is no good in much of their secret conferences save (in) him who enjoineth almsgiving and kindness and peace-making among the people. Whoso doeth that, seeking the good pleasure of Allah, We shall bestow on him a vast reward.

M. Pickthall · EN · public-domain