← Sure 4

4:114

۞ لَّا خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَىٰهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَـٰحٍۭ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

Kelime kelime

لَّا
yoktur
Edat
خَيْرَ
hayır
İsim
Kök: خير
فِى
çoğunda
Edat
كَثِيرٍ
bir çoğu
İsim
Kök: كثر
مِّن
gizli konuşmalarının
Edat
نَّجْوَىٰهُمْ
gizli konuşma
İsim
Kök: نجو
إِلَّا
yalnız hariç
Edat
مَنْ
kimse
İsim
أَمَرَ
emreden
Fiil
Kök: أمر
بِصَدَقَةٍ
sadakayı
İsim
Kök: صدق
أَوْ
yahut
Edat
مَعْرُوفٍ
iyiliği
İsim
Kök: عرف
أَوْ
ya da
Edat
إِصْلَٰحٍۭ
düzeltmeyi
İsim
Kök: صلح
بَيْنَ
arasını
İsim
Kök: بين
ٱلنَّاسِ
insanların
İsim
Kök: أنس
وَمَن
ve kim
Edat
يَفْعَلْ
yaparsa
Fiil
Kök: فعل
ذَٰلِكَ
bunu
İsim
ٱبْتِغَآءَ
amacıyle
İsim
Kök: بغي
مَرْضَاتِ
rızasını kazanmak
İsim
Kök: رضو
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
فَسَوْفَ
yakında
Edat
نُؤْتِيهِ
ona vereceğiz
Fiil
Kök: أتي
أَجْرًا
bir mükafat
İsim
Kök: أجر
عَظِيمًا
büyük
İsim
Kök: عظم

Meal

In most of their secret talks there is no good: But if one exhorts to a deed of charity or justice or conciliation between men, (Secrecy is permissible): To him who does this, seeking the good pleasure of Allah, We shall soon give a reward of the highest (value).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayı veyahut da insanlar arasını düzeltmeyi emreden(ler)inki hariç, onların aralarındaki gizli gizli konuşmalarının çoğunda hiçbir hayır yoktur. Kim bunları sırf Allah'ın rızasını kazanmak için yaparsa, yakında ona büyük bir mükafat vereceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onların gizli toplantılarının birçoğunda hayır yoktur. Ancak bir sadaka veya bir iyilik veya insanların arasını düzeltmeyi emredenin (öğütleyenin gizli toplantısı) hariç! Kim Allah’ın rızasını elde etmek için bunu yaparsa, biz ona ileride büyük bir ödül vereceğiz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There is no good in much of their secret conferences save (in) him who enjoineth almsgiving and kindness and peace-making among the people. Whoso doeth that, seeking the good pleasure of Allah, We shall bestow on him a vast reward.

M. Pickthall · EN · public-domain