← السورة 43

43:17

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَـٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
بُشِّرَ
is given good news
فعل
الجذر: بشر
أَحَدُهُم
(to) one of them
اسم
الجذر: أحد
بِمَا
of what
حرف جر
ضَرَبَ
he sets up
فعل
الجذر: ضرب
لِلرَّحْمَٰنِ
for the Most Gracious
اسم
الجذر: رحم
مَثَلًا
(as) a likeness
اسم
الجذر: مثل
ظَلَّ
becomes
فعل
الجذر: ظلل
وَجْهُهُۥ
his face
اسم
الجذر: وجه
مُسْوَدًّا
dark
اسم
الجذر: سود
وَهُوَ
and he
حرف جر
كَظِيمٌ
(is) filled with grief
اسم
الجذر: كظم

الترجمة

When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he is filled with inward grief!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlardan biri Rahman olan Allah'a isnad ettiği kız çocuğu ile müjdelendiği zaman yüzü simsiyah kesilir de öfkesinden yutkunur durur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan biri, Rahmân’a yakıştırdığı (kız çocuğu)yla müjdelenince öfkelenerek yüzü simsiyah kesilirdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if one of them hath tidings of that which he likeneth to the Beneficent One, his countenance becometh black and he is full of inward rage.

M. Pickthall · EN · public-domain