← السورة 45

45:19

إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا۟ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۖ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُتَّقِينَ

كلمة بكلمة

إِنَّهُمْ
Indeed, they
حرف جر
لَن
never
حرف جر
يُغْنُوا۟
will avail
فعل
الجذر: غني
عَنكَ
you
حرف جر
مِنَ
against
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
شَيْـًٔا
(in) anything
اسم
الجذر: شيأ
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم
بَعْضُهُمْ
some of them
اسم
الجذر: بعض
أَوْلِيَآءُ
(are) allies
اسم
الجذر: ولي
بَعْضٍ
(of) others
اسم
الجذر: بعض
وَٱللَّهُ
and Allah
اسم
الجذر: أله
وَلِىُّ
(is the) Protector
اسم
الجذر: ولي
ٱلْمُتَّقِينَ
(of) the righteous
اسم
الجذر: وقي

الترجمة

They will be of no use to thee in the sight of Allah: it is only Wrong-doers (that stand as) protectors, one to another: but Allah is the Protector of the Righteous.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Çünkü onlar Allah'tan gelecek hiçbir şeyi senden uzaklaştıramazlar. Şüphesiz zâlimler, birbirlerinin dostlarıdır. Allah ise müttakilerin dostudur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki onlar Allah’tan (gelecek olanda) senden hiçbir şey gideremezler. Şüphesiz ki zalimler birbirlerinin dostlarıdır; Allah da muttakîlerin (duyarlı olanların) dostudur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! they can avail thee naught against Allah. And lo! as for the wrong-doers, some of them are friends of others; and Allah is the Friend of those who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain