← السورة 46

46:5

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـٰفِلُونَ

كلمة بكلمة

وَمَنْ
And who
حرف جر
أَضَلُّ
(is) more astray
اسم
الجذر: ضلل
مِمَّن
than (he) who
حرف جر
يَدْعُوا۟
calls
فعل
الجذر: دعو
مِن
besides
حرف جر
دُونِ
besides
اسم
الجذر: دون
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
مَن
who
اسم
لَّا
will not respond
حرف جر
يَسْتَجِيبُ
will not respond
فعل
الجذر: جوب
لَهُۥٓ
to him
حرف جر
إِلَىٰ
until
حرف جر
يَوْمِ
(the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
اسم
الجذر: قوم
وَهُمْ
and they
حرف جر
عَن
of
حرف جر
دُعَآئِهِمْ
their calls
اسم
الجذر: دعو
غَٰفِلُونَ
(are) unaware
اسم
الجذر: غفل

الترجمة

And who is more astray than one who invokes besides Allah, such as will not answer him to the Day of Judgment, and who (in fact) are unconscious of their call (to them)?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ı bırakıp da kıyamet gününe kadar kendisine hiç bir cevap veremeyecek olan putlara dua eden kimseden daha sapık kim olabilir? Oysa taptıkları şeylerin, onların yalvarışlarından haberleri bile yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın peşi sıra kıyamet gününe kadar kendisine cevap veremeyecek kişilere yalvarandan daha sapkın kim olabilir ki! (Oysa) onlar, bunların (müşriklerin) yalvarmalarından habersizdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And who is further astray than those who, instead of Allah, pray unto such as hear not their prayer until the Day of Resurrection, and are unconscious of their prayer,

M. Pickthall · EN · public-domain