← Surah 46

46:5

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـٰفِلُونَ

Word by word

وَمَنْ
And who
Preposition
أَضَلُّ
(is) more astray
Noun
Root: ضلل
مِمَّن
than (he) who
Preposition
يَدْعُوا۟
calls
Verb
Root: دعو
مِن
besides
Preposition
دُونِ
besides
Noun
Root: دون
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
مَن
who
Noun
لَّا
will not respond
Preposition
يَسْتَجِيبُ
will not respond
Verb
Root: جوب
لَهُۥٓ
to him
Preposition
إِلَىٰ
until
Preposition
يَوْمِ
(the) Day
Noun
Root: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
Noun
Root: قوم
وَهُمْ
and they
Preposition
عَن
of
Preposition
دُعَآئِهِمْ
their calls
Noun
Root: دعو
غَٰفِلُونَ
(are) unaware
Noun
Root: غفل

Translation

And who is more astray than one who invokes besides Allah, such as will not answer him to the Day of Judgment, and who (in fact) are unconscious of their call (to them)?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ı bırakıp da kıyamet gününe kadar kendisine hiç bir cevap veremeyecek olan putlara dua eden kimseden daha sapık kim olabilir? Oysa taptıkları şeylerin, onların yalvarışlarından haberleri bile yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın peşi sıra kıyamet gününe kadar kendisine cevap veremeyecek kişilere yalvarandan daha sapkın kim olabilir ki! (Oysa) onlar, bunların (müşriklerin) yalvarmalarından habersizdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And who is further astray than those who, instead of Allah, pray unto such as hear not their prayer until the Day of Resurrection, and are unconscious of their prayer,

M. Pickthall · EN · public-domain