← Surah 46

46:4

قُلْ أَرَءَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُوا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ۖ ٱئْتُونِى بِكِتَـٰبٍ مِّن قَبْلِ هَـٰذَآ أَوْ أَثَـٰرَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Word by word

قُلْ
Say
Verb
Root: قول
أَرَءَيْتُم
Do you see
Verb
Root: رأي
مَّا
what
Noun
تَدْعُونَ
you call
Verb
Root: دعو
مِن
besides
Preposition
دُونِ
besides
Noun
Root: دون
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
أَرُونِى
Show me
Verb
Root: رأي
مَاذَا
what
Noun
خَلَقُوا۟
they have created
Verb
Root: خلق
مِنَ
of
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
أَمْ
or
Preposition
لَهُمْ
for them
Preposition
شِرْكٌ
(is) any share
Noun
Root: شرك
فِى
in
Preposition
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
Noun
Root: سمو
ٱئْتُونِى
Bring me
Verb
Root: أتي
بِكِتَٰبٍ
a book
Noun
Root: كتب
مِّن
from
Preposition
قَبْلِ
before
Noun
Root: قبل
هَٰذَآ
this
Preposition
أَوْ
or
Preposition
أَثَٰرَةٍ
a trace
Noun
Root: أثر
مِّنْ
of
Preposition
عِلْمٍ
knowledge
Noun
Root: علم
إِن
if
Preposition
كُنتُمْ
you are
Verb
Root: كون
صَٰدِقِينَ
truthful
Noun
Root: صدق

Translation

Say: "Do ye see what it is ye invoke besides Allah? Show me what it is they have created on earth, or have they a share in the heavens bring me a book (revealed) before this, or any remnant of knowledge (ye may have), if ye are telling the truth!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Muhammed! De ki: "Allah'tan başka yalvardıklarınızı gördünüz mü? Onlar yerden ne yaratmışlar bana gösterin. Yoksa onların göklerin yaradılışında bir ortaklıkları mı var? Eğer siz doğru söyleyen kimseler iseniz bana bu Kur'an'dan önce indirilmiş bir kitap veya ilimden bir eser getirin."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Allah’ın peşi sıra yalvardığınız şeyleri (ortaklarınızı) bir düşünsenize! Yerden neyi yaratmışlar bana gösterin veya göklerle ilgili (yaratılış ve idare edilişlerinde) onların ortaklığı mı varmış! Doğruysanız bundan önce (size indirilmiş) bir kitap veya bir bilgi kalıntısı (varsa onu) bana getirin!"

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (unto them, O Muhammad): Have ye thought on all that ye invoke beside Allah? Show me what they have created of the earth. Or have they any portion in the heavens? Bring me a scripture before this (Scripture), or some vestige of knowledge (in support of what ye say), if ye are truthful.

M. Pickthall · EN · public-domain