← السورة 47

47:36

إِنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ أَمْوَٰلَكُمْ

كلمة بكلمة

إِنَّمَا
Only
حرف جر
ٱلْحَيَوٰةُ
the life
اسم
الجذر: حيي
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
اسم
الجذر: دنو
لَعِبٌ
(is) play
اسم
الجذر: لعب
وَلَهْوٌ
and amusement
اسم
الجذر: لهو
وَإِن
And if
حرف جر
تُؤْمِنُوا۟
you believe
فعل
الجذر: أمن
وَتَتَّقُوا۟
and fear (Allah)
فعل
الجذر: وقي
يُؤْتِكُمْ
He will give you
فعل
الجذر: أتي
أُجُورَكُمْ
your rewards
اسم
الجذر: أجر
وَلَا
and not
حرف جر
يَسْـَٔلْكُمْ
will ask you
فعل
الجذر: سأل
أَمْوَٰلَكُمْ
(for) your wealth
اسم
الجذر: مول

الترجمة

The life of this world is but play and amusement: and if ye believe and guard against Evil, He will grant you your recompense, and will not ask you (to give up) your possessions.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dünya hayatı ancak bir oyun ve eğlenceden ibarettir. Eğer iman eder kötülükten sakınırsanız, Allah size mükâfatınızı verir. Ve sizden bütün mallarınızı harcamanızı da istemez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dünya hayatı, sadece bir oyun ve eğlenceden ibarettir. İman eder ve takvâlı (duyarlı) davranırsanız (Allah) size ödüllerinizi verecek ve sizden mallarınızın (tamamını) istemeyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The life of the world is but a sport and a pastime. And if ye believe and ward off (evil). He will give you your wages, and will not ask of you your wordly wealth.

M. Pickthall · EN · public-domain