← السورة 5

5:25

قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى ۖ فَٱفْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
رَبِّ
O my Lord
اسم
الجذر: ربب
إِنِّى
Indeed, I
حرف جر
لَآ
(do) not
حرف جر
أَمْلِكُ
(have) power
فعل
الجذر: ملك
إِلَّا
except
حرف جر
نَفْسِى
(over) myself
اسم
الجذر: نفس
وَأَخِى
and my brother
اسم
الجذر: أخو
فَٱفْرُقْ
so (make a) separation
فعل
الجذر: فرق
بَيْنَنَا
between us
اسم
الجذر: بين
وَبَيْنَ
and between
اسم
الجذر: بين
ٱلْقَوْمِ
the people
اسم
الجذر: قوم
ٱلْفَٰسِقِينَ
(the) defiantly disobedient
اسم
الجذر: فسق

الترجمة

He said: "O my Lord! I have power only over myself and my brother: so separate us from this rebellious people!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Musa: "Ey Rabbim! Ben, kendimle kardeşimden başkasına söz geçiremiyorum, artık bizimle bu fâsık kavmin arasını ayır" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Musa) “Rabbim! Ben kendim ve kardeşimden başkasına sahip (hâkim) olamıyorum; bizimle, yoldan çıkmış bu toplumun arasını ayır!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: My Lord! I have control of none but myself and my brother, so distinguish between us and the wrong-doing folk.

M. Pickthall · EN · public-domain