← السورة 53

53:23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

كلمة بكلمة

إِنْ
Not
حرف جر
هِىَ
they
اسم
إِلَّآ
(are) except
حرف جر
أَسْمَآءٌ
names
اسم
الجذر: سمو
سَمَّيْتُمُوهَآ
you have named them
فعل
الجذر: سمو
أَنتُمْ
you
اسم
وَءَابَآؤُكُم
and your forefathers
اسم
الجذر: أبو
مَّآ
not
حرف جر
أَنزَلَ
has Allah sent down
فعل
الجذر: نزل
ٱللَّهُ
has Allah sent down
اسم
الجذر: أله
بِهَا
for it
حرف جر
مِن
any
حرف جر
سُلْطَٰنٍ
authority
اسم
الجذر: سلط
إِن
Not
حرف جر
يَتَّبِعُونَ
they follow
فعل
الجذر: تبع
إِلَّا
except
حرف جر
ٱلظَّنَّ
assumption
اسم
الجذر: ظنن
وَمَا
and what
حرف جر
تَهْوَى
desire
فعل
الجذر: هوي
ٱلْأَنفُسُ
the(ir) souls
اسم
الجذر: نفس
وَلَقَدْ
And certainly
حرف جر
جَآءَهُم
has come to them
فعل
الجذر: جيأ
مِّن
from
حرف جر
رَّبِّهِمُ
their Lord
اسم
الجذر: ربب
ٱلْهُدَىٰٓ
the guidance
اسم
الجذر: هدي

الترجمة

These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar hiçbir şey değil, sırf sizin ve babalarınızın taktığınız (boş) isimlerdir. Allah onlar hakkında hiçbir delil indirmedi. Onlar yalnız zanna ve nefislerin sevdasına uyuyorlar. Halbuki onlara Rableri tarafından yol gösterici gelmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bu (putlar), haklarında Allah’ın hiçbir delil indirmediği, sizin ve atalarınızın taktığı isimlerden başka bir şey değildir. (Müşrikler) zanna ve nefislerinin arzuladığından başka hiçbir şeye uymuyorlar. Yemin olsun ki onlara Rablerinden bir rehber gelmiştir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant. They follow but a guess and that which (they) themselves desire. And now the guidance from their Lord hath come unto them.

M. Pickthall · EN · public-domain