← السورة 56

56:86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

كلمة بكلمة

فَلَوْلَآ
Then why not
حرف جر
إِن
if
حرف جر
كُنتُمْ
you are
فعل
الجذر: كون
غَيْرَ
not
اسم
الجذر: غير
مَدِينِينَ
to be recompensed
اسم
الجذر: دين

الترجمة

Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer cezalandırılmayacak iseniz,

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Mademki hesaba çekilmeyeceksiniz, doğruysanız (ölmekte olanı geri) döndürsenize!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

M. Pickthall · EN · public-domain