← السورة 57

57:13

يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ

كلمة بكلمة

يَوْمَ
(On the) Day
اسم
الجذر: يوم
يَقُولُ
will say
فعل
الجذر: قول
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrite men
اسم
الجذر: نفق
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
and the hypocrite women
اسم
الجذر: نفق
لِلَّذِينَ
to those who
حرف جر
ءَامَنُوا۟
believed
فعل
الجذر: أمن
ٱنظُرُونَا
Wait for us
فعل
الجذر: نظر
نَقْتَبِسْ
we may acquire
فعل
الجذر: قبس
مِن
of
حرف جر
نُّورِكُمْ
your light
اسم
الجذر: نور
قِيلَ
It will be said
فعل
الجذر: قول
ٱرْجِعُوا۟
Go back
فعل
الجذر: رجع
وَرَآءَكُمْ
behind you
اسم
الجذر: وري
فَٱلْتَمِسُوا۟
and seek
فعل
الجذر: لمس
نُورًا
light
اسم
الجذر: نور
فَضُرِبَ
Then will be put up
فعل
الجذر: ضرب
بَيْنَهُم
between them
اسم
الجذر: بين
بِسُورٍ
a wall
اسم
الجذر: سور
لَّهُۥ
for it
حرف جر
بَابٌۢ
a gate
اسم
الجذر: بوب
بَاطِنُهُۥ
its interior
اسم
الجذر: بطن
فِيهِ
in it
حرف جر
ٱلرَّحْمَةُ
(is) mercy
اسم
الجذر: رحم
وَظَٰهِرُهُۥ
but its exterior
اسم
الجذر: ظهر
مِن
facing towards [it]
حرف جر
قِبَلِهِ
facing towards [it]
اسم
الجذر: قبل
ٱلْعَذَابُ
the punishment
اسم
الجذر: عذب

الترجمة

One Day will the Hypocrites- men and women - say to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!" It will be said: "Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gün münafık erkekler ve münafık kadınlar o iman edenlere şöyle diyeceklerdir: "Bize bakın da sizin nurunuzdan alalım?" Onlara: "Arkanıza dönün de nur arayın!" denilir. Aralarına kapılı bir sur çekilir ki, onun içinde rahmet, dışında da azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Münafık erkeklerle münafık kadınların müminlere “Bizi bekleyin, nûrunuzdan (ışığınızdan) bir parça nûr (ışık) alalım.” diyeceği günde (kendilerine) “Arkanıza dönün de (orada) bir nûr (ışık) arayın!” denecektir. Onların arasına içinde merhamet, dışında azap bulunan kapılı bir sur çekilmiş (olacak)tır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

On the day when the hypocritical men and the hypocritical women will say unto those who believe: Look on us that we may borrow from your light! it will be said: Go back and seek for light! Then there will separate them a wall wherein is a gate, the inner side whereof containeth mercy, while the outer side thereof is toward the doom.

M. Pickthall · EN · public-domain