← Surah 57

57:13

يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ

Word by word

يَوْمَ
(On the) Day
Noun
Root: يوم
يَقُولُ
will say
Verb
Root: قول
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrite men
Noun
Root: نفق
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
and the hypocrite women
Noun
Root: نفق
لِلَّذِينَ
to those who
Preposition
ءَامَنُوا۟
believed
Verb
Root: أمن
ٱنظُرُونَا
Wait for us
Verb
Root: نظر
نَقْتَبِسْ
we may acquire
Verb
Root: قبس
مِن
of
Preposition
نُّورِكُمْ
your light
Noun
Root: نور
قِيلَ
It will be said
Verb
Root: قول
ٱرْجِعُوا۟
Go back
Verb
Root: رجع
وَرَآءَكُمْ
behind you
Noun
Root: وري
فَٱلْتَمِسُوا۟
and seek
Verb
Root: لمس
نُورًا
light
Noun
Root: نور
فَضُرِبَ
Then will be put up
Verb
Root: ضرب
بَيْنَهُم
between them
Noun
Root: بين
بِسُورٍ
a wall
Noun
Root: سور
لَّهُۥ
for it
Preposition
بَابٌۢ
a gate
Noun
Root: بوب
بَاطِنُهُۥ
its interior
Noun
Root: بطن
فِيهِ
in it
Preposition
ٱلرَّحْمَةُ
(is) mercy
Noun
Root: رحم
وَظَٰهِرُهُۥ
but its exterior
Noun
Root: ظهر
مِن
facing towards [it]
Preposition
قِبَلِهِ
facing towards [it]
Noun
Root: قبل
ٱلْعَذَابُ
the punishment
Noun
Root: عذب

Translation

One Day will the Hypocrites- men and women - say to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!" It will be said: "Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gün münafık erkekler ve münafık kadınlar o iman edenlere şöyle diyeceklerdir: "Bize bakın da sizin nurunuzdan alalım?" Onlara: "Arkanıza dönün de nur arayın!" denilir. Aralarına kapılı bir sur çekilir ki, onun içinde rahmet, dışında da azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Münafık erkeklerle münafık kadınların müminlere “Bizi bekleyin, nûrunuzdan (ışığınızdan) bir parça nûr (ışık) alalım.” diyeceği günde (kendilerine) “Arkanıza dönün de (orada) bir nûr (ışık) arayın!” denecektir. Onların arasına içinde merhamet, dışında azap bulunan kapılı bir sur çekilmiş (olacak)tır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

On the day when the hypocritical men and the hypocritical women will say unto those who believe: Look on us that we may borrow from your light! it will be said: Go back and seek for light! Then there will separate them a wall wherein is a gate, the inner side whereof containeth mercy, while the outer side thereof is toward the doom.

M. Pickthall · EN · public-domain