← Sure 57

57:13

يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُوا۟ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُوا۟ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابٌۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ

Kelime kelime

يَوْمَ
o gün
İsim
Kök: يوم
يَقُولُ
derler ki
Fiil
Kök: قول
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
münafık erkekler
İsim
Kök: نفق
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتُ
ve münafık kadınlar
İsim
Kök: نفق
لِلَّذِينَ
mü'minlere
Edat
ءَامَنُوا۟
inanan(lar)
Fiil
Kök: أمن
ٱنظُرُونَا
bize bakın
Fiil
Kök: نظر
نَقْتَبِسْ
yararlanalım
Fiil
Kök: قبس
مِن
sizin nurunuzdan
Edat
نُّورِكُمْ
bir nur
İsim
Kök: نور
قِيلَ
denilir ki
Fiil
Kök: قول
ٱرْجِعُوا۟
dönün
Fiil
Kök: رجع
وَرَآءَكُمْ
arkanıza
İsim
Kök: وري
فَٱلْتَمِسُوا۟
ve arayın
Fiil
Kök: لمس
نُورًا
nur
İsim
Kök: نور
فَضُرِبَ
sonra çekilir
Fiil
Kök: ضرب
بَيْنَهُم
aralarına
İsim
Kök: بين
بِسُورٍ
bir sur
İsim
Kök: سور
لَّهُۥ
olan
Edat
بَابٌۢ
kapısı
İsim
Kök: بوب
بَاطِنُهُۥ
onun içinde
İsim
Kök: بطن
فِيهِ
vardır
Edat
ٱلرَّحْمَةُ
rahmet
İsim
Kök: رحم
وَظَٰهِرُهُۥ
ve dış
İsim
Kök: ظهر
مِن
yönünde
Edat
قِبَلِهِ
karşı koyamayacakları
İsim
Kök: قبل
ٱلْعَذَابُ
azab
İsim
Kök: عذب

Meal

One Day will the Hypocrites- men and women - say to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!" It will be said: "Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gün münafık erkekler ve münafık kadınlar o iman edenlere şöyle diyeceklerdir: "Bize bakın da sizin nurunuzdan alalım?" Onlara: "Arkanıza dönün de nur arayın!" denilir. Aralarına kapılı bir sur çekilir ki, onun içinde rahmet, dışında da azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Münafık erkeklerle münafık kadınların müminlere “Bizi bekleyin, nûrunuzdan (ışığınızdan) bir parça nûr (ışık) alalım.” diyeceği günde (kendilerine) “Arkanıza dönün de (orada) bir nûr (ışık) arayın!” denecektir. Onların arasına içinde merhamet, dışında azap bulunan kapılı bir sur çekilmiş (olacak)tır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

On the day when the hypocritical men and the hypocritical women will say unto those who believe: Look on us that we may borrow from your light! it will be said: Go back and seek for light! Then there will separate them a wall wherein is a gate, the inner side whereof containeth mercy, while the outer side thereof is toward the doom.

M. Pickthall · EN · public-domain