← السورة 59

59:6

وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْهُمْ فَمَآ أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

كلمة بكلمة

وَمَآ
And what
حرف جر
أَفَآءَ
(was) restored
فعل
الجذر: فيأ
ٱللَّهُ
(by) Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَىٰ
to
حرف جر
رَسُولِهِۦ
His Messenger
اسم
الجذر: رسل
مِنْهُمْ
from them
حرف جر
فَمَآ
then not
حرف جر
أَوْجَفْتُمْ
you made expedition
فعل
الجذر: وجف
عَلَيْهِ
for it
حرف جر
مِنْ
of
حرف جر
خَيْلٍ
horses
اسم
الجذر: خيل
وَلَا
and not
حرف جر
رِكَابٍ
camels
اسم
الجذر: ركب
وَلَٰكِنَّ
but
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
يُسَلِّطُ
gives power
فعل
الجذر: سلط
رُسُلَهُۥ
(to) His Messengers
اسم
الجذر: رسل
عَلَىٰ
over
حرف جر
مَن
whom
اسم
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَىٰ
(is) on
حرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
قَدِيرٌ
All-Powerful
اسم
الجذر: قدر

الترجمة

What Allah has bestowed on His Messenger (and taken away) from them - for this ye made no expedition with either cavalry or camelry: but Allah gives power to His messengers over any He pleases: and Allah has power over all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'ın, onlardan peygamberine verdiği ganimetlere gelince siz onun üzerine ne at, ne de deve sürmediniz. Fakat Allah peygamberini, dilediği kimselerin üzerine salar. Allah her şeye kadirdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın, onlardan (mallardan sorumluluğunu Elçisine) verdiği şeyler (fey'ler) için siz at ve deve koşturmamıştınız. Fakat Allah elçilerini dilediği kişilere üstün kılar. Allah her şeye gücü yetendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And that which Allah gave as spoil unto His messenger from them, ye urged not any horse or riding-camel for the sake thereof, but Allah giveth His messenger lordship over whom He will. Allah is Able to do all things.

M. Pickthall · EN · public-domain