← السورة 59

59:8

لِلْفُقَرَآءِ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأَمْوَٰلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ

كلمة بكلمة

لِلْفُقَرَآءِ
For the poor
اسم
الجذر: فقر
ٱلْمُهَٰجِرِينَ
emigrants
اسم
الجذر: هجر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
أُخْرِجُوا۟
were expelled
فعل
الجذر: خرج
مِن
from
حرف جر
دِيَٰرِهِمْ
their homes
اسم
الجذر: دور
وَأَمْوَٰلِهِمْ
and their properties
اسم
الجذر: مول
يَبْتَغُونَ
seeking
فعل
الجذر: بغي
فَضْلًا
bounty
اسم
الجذر: فضل
مِّنَ
from
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَرِضْوَٰنًا
and pleasure
اسم
الجذر: رضو
وَيَنصُرُونَ
and helping
فعل
الجذر: نصر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَرَسُولَهُۥٓ
and His Messenger
اسم
الجذر: رسل
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
هُمُ
they
اسم
ٱلصَّٰدِقُونَ
(are) the truthful
اسم
الجذر: صدق

الترجمة

(Some part is due) to the indigent Muhajirs, those who were expelled from their homes and their property, while seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure, and aiding Allah and His Messenger: such are indeed the sincere ones:-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de göç eden fakirlere aittir ki yurtlarından ve mallarından çıkarılmışlardır, Allah'ın lütuf ve rızasını ararlar; Allah'a ve Resulüne yardım ederler. İşte doğru olanlar onlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bu ganimet malları), yurtlarından ve mallarından uzaklaştırılmış olan, Allah’tan bir lütuf ve rıza dileyen, Allah’(ın dinin)e ve Elçisine yardım eden muhacir fakirlerindir. İşte doğru olanlar sadece bunlardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (it is) for the poor fugitives who have been driven out from their homes and their belongings, who seek bounty from Allah and help Allah and His messenger. They are the loyal.

M. Pickthall · EN · public-domain