← السورة 6

6:22

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

كلمة بكلمة

وَيَوْمَ
And (the) Day
اسم
الجذر: يوم
نَحْشُرُهُمْ
We will gather them
فعل
الجذر: حشر
جَمِيعًا
all
اسم
الجذر: جمع
ثُمَّ
then
حرف جر
نَقُولُ
We will say
فعل
الجذر: قول
لِلَّذِينَ
to those who
حرف جر
أَشْرَكُوٓا۟
associated others with Allah
فعل
الجذر: شرك
أَيْنَ
Where (are)
اسم
شُرَكَآؤُكُمُ
your partners
اسم
الجذر: شرك
ٱلَّذِينَ
those whom
اسم
كُنتُمْ
you used to
فعل
الجذر: كون
تَزْعُمُونَ
claim
فعل
الجذر: زعم

الترجمة

One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O gün hepsini mahşere toplayacağız. Sonra Allah'a ortak koşanlara: " Hani nerede o Allah'a ortak saydığınız ortaklarınız?" diyeceğiz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O gün onların hepsini toplayacağız; sonra da (Allah’a) ortak koşmuş olanlara “(Var) sandığınız ortaklarınız nerede?” diye soracağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And on the day We gather them together We shall say unto those who ascribed partners (unto Allah): Where are (now) those partners of your make-believe?

M. Pickthall · EN · public-domain