← السورة 6

6:26

وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْـَٔوْنَ عَنْهُ ۖ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

كلمة بكلمة

وَهُمْ
And they
حرف جر
يَنْهَوْنَ
forbid (others)
فعل
الجذر: نهي
عَنْهُ
from it
حرف جر
وَيَنْـَٔوْنَ
and they keep away
فعل
الجذر: نأي
عَنْهُ
from it
حرف جر
وَإِن
And not
حرف جر
يُهْلِكُونَ
they destroy
فعل
الجذر: هلك
إِلَّآ
except
حرف جر
أَنفُسَهُمْ
themselves
اسم
الجذر: نفس
وَمَا
and not
حرف جر
يَشْعُرُونَ
they perceive
فعل
الجذر: شعر

الترجمة

Others they keep away from it, and themselves they keep away; but they only destroy their own souls, and they perceive it not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar, insanları Kur'ân'a iman etmekten menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar. Böylece yalnız kendilerini mahvediyorlar ama farkında değiller.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar hem insanları ondan engellemeye çalışırlar hem de kendileri ondan uzaklaşırlar. (Oysa) onlar, farkında olmadan ancak kendilerini helak ederler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they forbid (men) from it and avoid it, and they ruin none save themselves, though they perceive not.

M. Pickthall · EN · public-domain