62:7
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
كلمة بكلمة
وَلَا
But not
حرف جر
بِمَا
for what
حرف جر
الترجمة
But never will they express their desire (for Death), because of the (deeds) their hands have sent on before them! and Allah knows well those that do wrong!
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ama onlar, ellerinin (yapıp) öne sürdüğü (işler) yüzünden ölümü asla temenni etmezler. Allah zalimleri bilir.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Onlar, kendi elleriyle önceden yaptıkları işler (günahları) sebebiyle ölümü istemezler. Allah zalimleri iyi bilendir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
But they will never long for it because of all that their own hands have sent before, and Allah is Aware of evil-doers.
M. Pickthall · EN · public-domain