68:48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
كلمة بكلمة
وَلَا
and (do) not
حرف جر
إِذْ
when
اسم
وَهُوَ
while he
حرف جر
الترجمة
So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Rabbinin hükmüne sabret, balık sahibi gibi olma. Hani o öfkeye boğulmuş da nida etmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Sen Rabbinin hükmüne sabret! Balık sahibi (Yunus) gibi olma! Hani o, üzüntülü bir hâlde (Rabbine) seslenmişti.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair.
M. Pickthall · EN · public-domain