← السورة 68

68:49

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

كلمة بكلمة

لَّوْلَآ
If not
حرف جر
أَن
that
حرف جر
تَدَٰرَكَهُۥ
overtook him
فعل
الجذر: درك
نِعْمَةٌ
a Favor
اسم
الجذر: نعم
مِّن
from
حرف جر
رَّبِّهِۦ
his Lord
اسم
الجذر: ربب
لَنُبِذَ
surely he would have been thrown
فعل
الجذر: نبذ
بِٱلْعَرَآءِ
onto (the) naked shore
اسم
الجذر: عري
وَهُوَ
while he
حرف جر
مَذْمُومٌ
(was) blamed
اسم
الجذر: ذمم

الترجمة

Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rabbinden bir nimet yetişmiş olmasaydı, elbette kınanacak bir halde ıssız bir diyara atılacaktı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbinden ona bir nimet yetişmemiş olsaydı mutlaka kınanmış (bir hâlde) ıssız bir sahile atılacaktı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Had it not been that favour from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate.

M. Pickthall · EN · public-domain