← السورة 7

7:193

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَـٰمِتُونَ

كلمة بكلمة

وَإِن
And if
حرف جر
تَدْعُوهُمْ
you call them
فعل
الجذر: دعو
إِلَى
to
حرف جر
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
اسم
الجذر: هدي
لَا
not
حرف جر
يَتَّبِعُوكُمْ
will they follow you
فعل
الجذر: تبع
سَوَآءٌ
(It is) same
اسم
الجذر: سوي
عَلَيْكُمْ
for you
حرف جر
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
whether you call them
فعل
الجذر: دعو
أَمْ
or
حرف جر
أَنتُمْ
you
اسم
صَٰمِتُونَ
remain silent
اسم
الجذر: صمت

الترجمة

If ye call them to guidance, they will not obey: For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Eğer siz onları doğru yola çağırsanız, size uymazlar. Onları ha çağırmışsınız, ha çağırmayıp susmuşsunuz, hiç fark etmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onları (putları) doğru yola çağırırsanız size uyamazlar; onları davet etseniz de sussanız da sizin için birdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if ye call them to the Guidance, they follow you not. Whether ye call them or are silent is all one for you.

M. Pickthall · EN · public-domain