← السورة 7

7:20

فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَـٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ ٱلْخَـٰلِدِينَ

كلمة بكلمة

فَوَسْوَسَ
Then whispered
فعل
الجذر: وسوس
لَهُمَا
to both of them
حرف جر
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
لِيُبْدِىَ
to make apparent
فعل
الجذر: بدو
لَهُمَا
to both of them
حرف جر
مَا
what
اسم
وُۥرِىَ
was concealed
فعل
الجذر: وري
عَنْهُمَا
from both of them
حرف جر
مِن
of
حرف جر
سَوْءَٰتِهِمَا
their shame
اسم
الجذر: سوأ
وَقَالَ
And he said
فعل
الجذر: قول
مَا
(Did) not
حرف جر
نَهَىٰكُمَا
forbid you both
فعل
الجذر: نهي
رَبُّكُمَا
your Lord
اسم
الجذر: ربب
عَنْ
from
حرف جر
هَٰذِهِ
this
حرف جر
ٱلشَّجَرَةِ
[the] tree
اسم
الجذر: شجر
إِلَّآ
except
حرف جر
أَن
that
حرف جر
تَكُونَا
you two become
فعل
الجذر: كون
مَلَكَيْنِ
Angels
اسم
الجذر: ملك
أَوْ
or
حرف جر
تَكُونَا
you two become
فعل
الجذر: كون
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْخَٰلِدِينَ
the immortals
اسم
الجذر: خلد

الترجمة

Then began Satan to whisper suggestions to them, bringing openly before their minds all their shame that was hidden from them (before): he said: "Your Lord only forbade you this tree, lest ye should become angels or such beings as live for ever."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Derken onların, kendilerinden gizli kalan çirkin yerlerini kendilerine göstermek için onlara fısıldadı: "Rabbiniz, başka bir sebepten dolayı değil, sırf ikiniz de birer melek ya da ebedî kalıcılardan olursunuz diye sizi şu ağaçtan men etti." dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(O sırada) şeytan, birbirlerine kapalı edep yerlerini kendilerine göstermek için onlara (Âdem ve eşine) vesvese vermiş, “Rabbiniz size bu ağacı ancak melek olursunuz veya çok uzun yaşayanlardan olursunuz diye yasakladı!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then Satan whispered to them that he might manifest unto them that which was hidden from them of their shame, and he said: Your Lord forbade you from this tree only lest ye should become angels or become of the immortals.

M. Pickthall · EN · public-domain