← السورة 7

7:24

قَالَ ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ

كلمة بكلمة

قَالَ
(Allah) said
فعل
الجذر: قول
ٱهْبِطُوا۟
Get down
فعل
الجذر: هبط
بَعْضُكُمْ
some of you
اسم
الجذر: بعض
لِبَعْضٍ
to some others
اسم
الجذر: بعض
عَدُوٌّ
(as) enemy
اسم
الجذر: عدو
وَلَكُمْ
And for you
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
مُسْتَقَرٌّ
(is) a dwelling place
اسم
الجذر: قرر
وَمَتَٰعٌ
and livelihood
اسم
الجذر: متع
إِلَىٰ
for
حرف جر
حِينٍ
a time
اسم
الجذر: حين

الترجمة

(Allah) said: "Get ye down. With enmity between yourselves. On earth will be your dwelling-place and your means of livelihood,- for a time."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Allah) buyurdu: "Birbirinize düşman olarak inin, sizin yeryüzünde bir süreye kadar kalıp geçinmeniz gerekmektedir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bunun üzerine Allah) “Bir kısmınız diğerine düşman olarak inin! Sizin için yeryüzünde (bahçe dışında) belirli bir süre kalma ve geçim imkânları vardır.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Go down (from hence), one of you a foe unto the other. There will be for you on earth a habitation and provision for a while.

M. Pickthall · EN · public-domain