← السورة 7

7:6

فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ

كلمة بكلمة

فَلَنَسْـَٔلَنَّ
Then surely We will question
فعل
الجذر: سأل
ٱلَّذِينَ
those (to) whom
اسم
أُرْسِلَ
were sent
فعل
الجذر: رسل
إِلَيْهِمْ
to them (Messengers)
حرف جر
وَلَنَسْـَٔلَنَّ
and surely We will question
فعل
الجذر: سأل
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
اسم
الجذر: رسل

الترجمة

Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kendilerine elçi gönderilmiş olanlara da soracağız, gönderilen elçilere de soracağız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Elbette kendilerine elçi gönderilenleri de elçileri de sorgulayacağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then verily We shall question those unto whom (Our message) hath been sent, and verily We shall question the messengers.

M. Pickthall · EN · public-domain