← السورة 7

7:9

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يَظْلِمُونَ

كلمة بكلمة

وَمَنْ
And (for) those
حرف جر
خَفَّتْ
(will be) light
فعل
الجذر: خفف
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
اسم
الجذر: وزن
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
so those
حرف جر
ٱلَّذِينَ
(will be) the ones who
اسم
خَسِرُوٓا۟
lost
فعل
الجذر: خسر
أَنفُسَهُم
themselves
اسم
الجذر: نفس
بِمَا
because
حرف جر
كَانُوا۟
they were
فعل
الجذر: كون
بِـَٔايَٰتِنَا
to Our Verses
اسم
الجذر: أيي
يَظْلِمُونَ
(doing) injustice
فعل
الجذر: ظلم

الترجمة

Those whose scale will be light, will be their souls in perdition, for that they wrongfully treated Our signs.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kimin (sevap) tartıları hafif gelirse, işte onlar da âyetlerimize haksızlık etmelerinden ötürü kendilerini ziyana sokanlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kimin de terazi(de sevap)ları hafif gelirse, işte onlar ayetlerimize karşı haksızlık ettiklerinden dolayı kendilerine yazık edenlerdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And as for those whose scale is light: those are they who lose their souls because they used to wrong Our revelations.

M. Pickthall · EN · public-domain