← السورة 72

72:25

قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
إِنْ
Not
حرف جر
أَدْرِىٓ
I know
فعل
الجذر: دري
أَقَرِيبٌ
whether is near
اسم
الجذر: قرب
مَّا
what
اسم
تُوعَدُونَ
you are promised
فعل
الجذر: وعد
أَمْ
or (whether)
حرف جر
يَجْعَلُ
will appoint
فعل
الجذر: جعل
لَهُۥ
for it
حرف جر
رَبِّىٓ
my Lord
اسم
الجذر: ربب
أَمَدًا
a (distant) term
اسم
الجذر: أمد

الترجمة

Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Ben bilmem, o size vaad edilen şey yakın mı, yoksa Rabbim onun için uzun bir süre mi koyar.."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Size vadedilen (gün) yakın mıdır, yoksa Rabbim onun için uzun bir süre mi koyar, onu ben bilemem.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say (O Muhammad, unto the disbelievers): I know not whether that which ye are promised is nigh, or if my Lord hath set a distant term for it.

M. Pickthall · EN · public-domain