← السورة 9

9:93

۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ ۚ رَضُوا۟ بِأَن يَكُونُوا۟ مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

إِنَّمَا
Only
حرف جر
ٱلسَّبِيلُ
the way (blame)
اسم
الجذر: سبل
عَلَى
(is) on
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ
ask your permission
فعل
الجذر: أذن
وَهُمْ
while they
حرف جر
أَغْنِيَآءُ
(are) rich
اسم
الجذر: غني
رَضُوا۟
They (are) satisfied
فعل
الجذر: رضو
بِأَن
to
حرف جر
يَكُونُوا۟
be
فعل
الجذر: كون
مَعَ
with
اسم
ٱلْخَوَالِفِ
those who stay behind
اسم
الجذر: خلف
وَطَبَعَ
and Allah sealed
فعل
الجذر: طبع
ٱللَّهُ
and Allah sealed
اسم
الجذر: أله
عَلَىٰ
[on]
حرف جر
قُلُوبِهِمْ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
فَهُمْ
so they
حرف جر
لَا
(do) not
حرف جر
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

The ground (of complaint) is against such as claim exemption while they are rich. They prefer to stay with the (women) who remain behind: Allah hath sealed their hearts; so they know not (What they miss).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kınamaya yol, ancak zengin oldukları halde geri kalmak için senden izin isteyenleredir. Bunlar geri kalanlarla beraber olmayı tercih ettiler. Allah da kalblerini mühürledi. Onlar, artık başlarına geleceği bilmezler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sorumluluk sadece zengin oldukları hâlde senden izin isteyenlerin üzerinedir. (Çünkü) onlar geride kalan (kadın)larla birlikte olmaya razı oldular. (Bu nedenle) Allah da onların kalplerini mühürlemiştir; artık (gerçeği) bilemezler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The road (of blame) is only against those who ask for leave of thee (to stay at home) when they are rich. They are content to be with the useless. Allah hath sealed their hearts so that they know not.

M. Pickthall · EN · public-domain