← Surah 10

10:17

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْمُجْرِمُونَ

Word by word

فَمَنْ
So who
Preposition
أَظْلَمُ
(is) more wrong
Noun
Root: ظلم
مِمَّنِ
than he who
Preposition
ٱفْتَرَىٰ
invents
Verb
Root: فري
عَلَى
against
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
كَذِبًا
a lie
Noun
Root: كذب
أَوْ
or
Preposition
كَذَّبَ
denies
Verb
Root: كذب
بِـَٔايَٰتِهِۦٓ
His Signs
Noun
Root: أيي
إِنَّهُۥ
Indeed
Preposition
لَا
not
Preposition
يُفْلِحُ
will succeed
Verb
Root: فلح
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals
Noun
Root: جرم

Translation

Who doth more wrong than such as forge a lie against Allah, or deny His Signs? But never will prosper those who sin.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Artık bir yalanı Allah'a iftira eden veya O'nun âyetlerini inkar edenden daha zalim kim olabilir? Hiç şüphesiz o mücrimler iflah olmayacaklar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’a yalan uydurandan veya O’nun ayetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir ki! Şüphesiz ki suçlular kurtulamazlar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Who doeth greater wrong than he who inventeth a lie concerning Allah and denieth His revelations? Lo! the guilty never are successful.

M. Pickthall · EN · public-domain