← Surah 10

10:30

هُنَالِكَ تَبْلُوا۟ كُلُّ نَفْسٍ مَّآ أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

Word by word

هُنَالِكَ
There
Noun
تَبْلُوا۟
will be put to trial
Verb
Root: بلو
كُلُّ
every
Noun
Root: كلل
نَفْسٍ
soul
Noun
Root: نفس
مَّآ
(for) what
Noun
أَسْلَفَتْ
it did previously
Verb
Root: سلف
وَرُدُّوٓا۟
and they will be returned
Verb
Root: ردد
إِلَى
to
Preposition
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
مَوْلَىٰهُمُ
their Lord
Noun
Root: ولي
ٱلْحَقِّ
the true
Noun
Root: حقق
وَضَلَّ
and will be lost
Verb
Root: ضلل
عَنْهُم
from them
Preposition
مَّا
what
Noun
كَانُوا۟
they used (to)
Verb
Root: كون
يَفْتَرُونَ
invent
Verb
Root: فري

Translation

There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte burada herkes geçmişte yaptığını bulacak. Ve gerçek mevlaları olan Allah'a döndürülecekler. İftira edip uydurdukları şeyler de kendilerinden büsbütün uzaklaşıp gidecek.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Orada herkes geçmişte yaptıklarını karşısında bulacaktır. (Artık) onlar gerçek sahipleri olan Allah’a döndürülmüş (olacaklar)dır. Uydurmakta oldukları şeyler (putlar) da onlardan kaybolup gitmiş (olacak)tır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There doth every soul experience that which it did aforetime, and they are returned unto Allah, their rightful Lord, and that which they used to invent hath failed them.

M. Pickthall · EN · public-domain