← Surah 10

10:67

هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

Word by word

هُوَ
He
Noun
ٱلَّذِى
(is) the One Who
Noun
جَعَلَ
made
Verb
Root: جعل
لَكُمُ
for you
Preposition
ٱلَّيْلَ
the night
Noun
Root: ليل
لِتَسْكُنُوا۟
that you may rest
Verb
Root: سكن
فِيهِ
in it
Preposition
وَٱلنَّهَارَ
and the day
Noun
Root: نهر
مُبْصِرًا
giving visibility
Noun
Root: بصر
إِنَّ
Indeed
Preposition
فِى
in
Preposition
ذَٰلِكَ
that
Noun
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
Noun
Root: أيي
لِّقَوْمٍ
for a people
Noun
Root: قوم
يَسْمَعُونَ
(who) listen
Verb
Root: سمع

Translation

He it is That hath made you the night that ye may rest therein, and the day to make things visible (to you). Verily in this are signs for those who listen (to His Message).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O, öyle bir Allah'dır ki, içinde dinlenesiniz diye sizin için geceyi, göresiniz diye de gündüzü yaptı. Elbette bunda söz dinleyecek olan bir kavim için âyetler (ibretler) vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O, içinde dinlenesiniz diye sizin için geceyi yaratan, (çalışıp kazanmanız için de) gündüzü aydınlık kılandır. Şüphesiz ki bunda, dinleyen bir toplum için dersler vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He it is Who hath appointed for you the night that ye should rest therein and the day giving sight. Lo! herein verily are portents for a folk that heed.

M. Pickthall · EN · public-domain