← Surah 11

11:14

فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلْمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

Word by word

فَإِلَّمْ
Then if not
Preposition
يَسْتَجِيبُوا۟
they respond
Verb
Root: جوب
لَكُمْ
to you
Preposition
فَٱعْلَمُوٓا۟
then know
Verb
Root: علم
أَنَّمَآ
that
Preposition
أُنزِلَ
it was sent down
Verb
Root: نزل
بِعِلْمِ
with the knowledge of Allah
Noun
Root: علم
ٱللَّهِ
with the knowledge of Allah
Noun
Root: أله
وَأَن
and that
Preposition
لَّآ
(there is) no
Preposition
إِلَٰهَ
god
Noun
Root: أله
إِلَّا
except
Preposition
هُوَ
Him
Noun
فَهَلْ
Then, would
Preposition
أَنتُم
you
Noun
مُّسْلِمُونَ
(be) Muslims
Noun
Root: سلم

Translation

"If then they (your false gods) answer not your (call), know ye that this revelation is sent down (replete) with the knowledge of Allah, and that there is no god but He! will ye even then submit (to Islam)?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yok eğer bunun üzerine size cevap vermedilerse, artık bilin ki, bu Kur'ân ancak Allah'ın ilmiyle indirilmiştir. O'ndan başka ilâh yoktur. Artık müslüman oluyorsunuz, değil mi?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Size cevap veremezlerse, bilin ki (Kur’an) ancak Allah’ın ilmiyle indirilmiştir ve O’ndan başka ilah yoktur. Artık siz Müslüman oluyor musunuz?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And if they answer not your prayer, then know that it is revealed only in the knowledge of Allah; and that there is no Allah save Him. Will ye then be (of) those who surrender?

M. Pickthall · EN · public-domain