← Surah 11

11:49

تِلْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهَآ إِلَيْكَ ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـٰذَا ۖ فَٱصْبِرْ ۖ إِنَّ ٱلْعَـٰقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ

Word by word

تِلْكَ
This
Noun
مِنْ
(is) from
Preposition
أَنۢبَآءِ
the news
Noun
Root: نبأ
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
Noun
Root: غيب
نُوحِيهَآ
(which) We reveal
Verb
Root: وحي
إِلَيْكَ
to you
Preposition
مَا
Not
Preposition
كُنتَ
you were
Verb
Root: كون
تَعْلَمُهَآ
knowing it
Verb
Root: علم
أَنتَ
you
Noun
وَلَا
and not
Preposition
قَوْمُكَ
your people
Noun
Root: قوم
مِن
from
Preposition
قَبْلِ
before
Noun
Root: قبل
هَٰذَا
this
Preposition
فَٱصْبِرْ
So be patient
Verb
Root: صبر
إِنَّ
indeed
Preposition
ٱلْعَٰقِبَةَ
the end
Noun
Root: عقب
لِلْمُتَّقِينَ
(is) for the God fearing
Noun
Root: وقي

Translation

Such are some of the stories of the unseen, which We have revealed unto thee: before this, neither thou nor thy people knew them. So persevere patiently: for the End is for those who are righteous.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte bunlar gayb haberlerindendir. Bunları sana vahiyle bildiriyoruz. Bundan önce bunları ne sen bilirdin, ne de kavmin. O halde sabret, akıbet muhakkak muttakilerindir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte şu(nlar), sana vahyettiğimiz gayb (bilinemeyen) haberlerindendir. Bundan önce onları ne sen biliyordun ne de kavmin. Sabret! Şüphesiz ki (mutlu) son, muttakîler (duyarlı olanlar) içindir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

This is of the tidings of the Unseen which We inspire in thee (Muhammad). Thou thyself knewest it not, nor did thy folk (know it) before this. Then have patience. Lo! the sequel is for those who ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain