All surahs

111.The Palm Fiber

المسد

Meccan · 5 ayahs

  1. 1

    تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ

    111:1

    Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Ebu Leheb'in elleri kurusun (yok olsun o), zaten yok oldu ya.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Ebu Leheb’in iki eli (malı ve kazancı) kahrolsun (kurusun), (kendisi de) kahrolsun!

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  2. 2

    مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ

    111:2

    No profit to him from all his wealth, and all his gains!

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Ne malı ne de kazandığı onu kurtaramadı.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    Malı da kazancı da ona yarar sağlamadı.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    His wealth and gains will not exempt him.

    M. Pickthall · EN · public-domain

  3. 3

    سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

    111:3

    Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    (O), alevli bir ateşe girecektir.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    O ve odun taşıyıcı(sı olarak) hanımı boynunda hurma lifinden bükülmüş bir iple alevli bir ateşe girecektir.

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    He will be plunged in flaming Fire,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  4. 4

    وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ

    111:4

    His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Karısı da odun hamalı olarak (onunla beraber girecektir).

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    O ve odun taşıyıcı(sı olarak) hanımı boynunda hurma lifinden bükülmüş bir iple alevli bir ateşe girecektir. Tebbet 111:3-5

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    And his wife, the wood-carrier,

    M. Pickthall · EN · public-domain

  5. 5

    فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ

    111:5

    A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!

    A. Yusuf Ali · EN · public-domain

    Boynunda da hurma lifinden bir ip olacaktır.

    Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

    O ve odun taşıyıcı(sı olarak) hanımı boynunda hurma lifinden bükülmüş bir iple alevli bir ateşe girecektir. Tebbet 111:3-5

    Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

    Will have upon her neck a halter of palm-fibre.

    M. Pickthall · EN · public-domain

Arabic text source: Quran.com API v4 (public-domain)