← Surah 14

14:35

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَـٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ

Word by word

وَإِذْ
And when
Preposition
قَالَ
said
Verb
Root: قول
إِبْرَٰهِيمُ
Ibrahim
Noun
رَبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
ٱجْعَلْ
Make
Verb
Root: جعل
هَٰذَا
this
Preposition
ٱلْبَلَدَ
city
Noun
Root: بلد
ءَامِنًا
safe
Noun
Root: أمن
وَٱجْنُبْنِى
and keep me away
Verb
Root: جنب
وَبَنِىَّ
and my sons
Noun
Root: بني
أَن
that
Preposition
نَّعْبُدَ
we worship
Verb
Root: عبد
ٱلْأَصْنَامَ
the idols
Noun
Root: صنم

Translation

Remember Abraham said: "O my Lord! make this city one of peace and security: and preserve me and my sons from worshipping idols.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hatırla ki; Bir zaman İbrahim şöyle demişti: "Rabbim! Bu şehri güvenli kıl! Beni ve oğullarımı putlara tapmaktan uzak tut!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani İbrahim şöyle demişti: “Rabbim! Bu şehri (Mekke’yi) güvenli kıl; beni ve oğullarımı putlara tapmamızdan (puta tapıcılıktan) uzak tut!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when Abraham said: My Lord! Make safe this territory, and preserve me and my sons from serving idols.

M. Pickthall · EN · public-domain