← Surah 16

16:125

ٱدْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلْحِكْمَةِ وَٱلْمَوْعِظَةِ ٱلْحَسَنَةِ ۖ وَجَـٰدِلْهُم بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

Word by word

ٱدْعُ
Call
Verb
Root: دعو
إِلَىٰ
to
Preposition
سَبِيلِ
(the) way
Noun
Root: سبل
رَبِّكَ
(of) your Lord
Noun
Root: ربب
بِٱلْحِكْمَةِ
with the wisdom
Noun
Root: حكم
وَٱلْمَوْعِظَةِ
and the instruction
Noun
Root: وعظ
ٱلْحَسَنَةِ
the good
Noun
Root: حسن
وَجَٰدِلْهُم
and discuss with them
Verb
Root: جدل
بِٱلَّتِى
in that
Preposition
هِىَ
which
Noun
أَحْسَنُ
(is) best
Noun
Root: حسن
إِنَّ
Indeed
Preposition
رَبَّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
هُوَ
He
Noun
أَعْلَمُ
(is) most knowing
Noun
Root: علم
بِمَن
of who
Preposition
ضَلَّ
has strayed
Verb
Root: ضلل
عَن
from
Preposition
سَبِيلِهِۦ
His way
Noun
Root: سبل
وَهُوَ
And He
Preposition
أَعْلَمُ
(is) most knowing
Noun
Root: علم
بِٱلْمُهْتَدِينَ
of the guided ones
Noun
Root: هدي

Translation

Invite (all) to the Way of thy Lord with wisdom and beautiful preaching; and argue with them in ways that are best and most gracious: for thy Lord knoweth best, who have strayed from His Path, and who receive guidance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Ey Resulüm!) Rabbinin yoluna hikmetle ve güzel öğütle çağır! Ve onlarla en güzel şekilde mücadele et. Şüphesiz Rabbin kendi yolundan sapanları en iyi bilendir ve O, hidayete kavuşanları da en iyi bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sen Rabbinin yoluna hikmetle (doğru hükümlerle), güzel öğütle davet et ve onlarla en güzel şekilde mücadele et! Şüphesiz ki Rabbin -evet yalnızca O- kendi yolundan kimin saptığını iyi bilendir ve O kimlerin doğru yola ulaştırıldığını da iyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Call unto the way of thy Lord with wisdom and fair exhortation, and reason with them in the better way. Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who go aright.

M. Pickthall · EN · public-domain