← Surah 16

16:7

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا۟ بَـٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

Word by word

وَتَحْمِلُ
And they carry
Verb
Root: حمل
أَثْقَالَكُمْ
your loads
Noun
Root: ثقل
إِلَىٰ
to
Preposition
بَلَدٍ
a land
Noun
Root: بلد
لَّمْ
not
Preposition
تَكُونُوا۟
you could
Verb
Root: كون
بَٰلِغِيهِ
reach it
Noun
Root: بلغ
إِلَّا
except
Preposition
بِشِقِّ
with great trouble
Noun
Root: شقق
ٱلْأَنفُسِ
(to) yourselves
Noun
Root: نفس
إِنَّ
Indeed
Preposition
رَبَّكُمْ
your Lord
Noun
Root: ربب
لَرَءُوفٌ
surely is Most Kind
Noun
Root: رأف
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم

Translation

And they carry your heavy loads to lands that ye could not (otherwise) reach except with souls distressed: for your Lord is indeed Most Kind, Most Merciful,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bu hayvanlar, ancak güçlükle varabileceğiniz bir memlekete yüklerinizi taşır. Rabbiniz, şüphesiz çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(O hayvanlar) yüklerinizi, (büyük) güçlüklere katlanmadan ulaşamayacağınız şehir(ler)e taşırlar. Şüphesiz ki Rabbiniz elbette çok şefkatlidir, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they bear your loads for you unto a land ye could not reach save with great trouble to yourselves. Lo! your Lord is Full of Pity, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain