← Surah 17

17:1

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ

Word by word

سُبْحَٰنَ
Exalted
Noun
Root: سبح
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
Noun
أَسْرَىٰ
took
Verb
Root: سري
بِعَبْدِهِۦ
His servant
Noun
Root: عبد
لَيْلًا
(by) night
Noun
Root: ليل
مِّنَ
from
Preposition
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid Al-Haraam
Noun
Root: سجد
ٱلْحَرَامِ
Al-Masjid Al-Haraam
Noun
Root: حرم
إِلَى
to
Preposition
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid Al-Aqsa
Noun
Root: سجد
ٱلْأَقْصَا
Al-Masjid Al-Aqsa
Noun
Root: قصو
ٱلَّذِى
which
Noun
بَٰرَكْنَا
We blessed
Verb
Root: برك
حَوْلَهُۥ
its surroundings
Noun
Root: حول
لِنُرِيَهُۥ
that We may show him
Verb
Root: رأي
مِنْ
of
Preposition
ءَايَٰتِنَآ
Our Signs
Noun
Root: أيي
إِنَّهُۥ
Indeed He
Preposition
هُوَ
He
Noun
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
Noun
Root: سمع
ٱلْبَصِيرُ
the All-Seer
Noun
Root: بصر

Translation

Glory to (Allah) Who did take His servant for a Journey by night from the Sacred Mosque to the farthest Mosque, whose precincts We did bless,- in order that We might show him some of Our Signs: for He is the One Who heareth and seeth (all things).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kulu Muhammed'i geceleyin, Mescidi Haram'dan kendisine bazı âyetlerimizi göstermek için, etrafını mübarek kıldığımız Mescidi Aksâ'ya götüren Allah, her türlü noksan sıfatlardan münezzehtir. Şüphesiz ki her şeyi hakkıyla işiten, hakkıyla gören O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bir gece, kendisine delillerimizden gösterelim diye kulunu Mescid-i Haram’dan, çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa’ya (en uzak mescide) yürüten Allah yücedir. Şüphesiz ki sadece O duyandır, görendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Glorified be He Who carried His servant by night from the Inviolable Place of Worship to the Far distant place of worship the neighbourhood whereof We have blessed, that We might show him of Our tokens! Lo! He, only He, is the Hearer, the Seer.

M. Pickthall · EN · public-domain