← Surah 18

18:35

وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَـٰذِهِۦٓ أَبَدًا

Word by word

وَدَخَلَ
And he entered
Verb
Root: دخل
جَنَّتَهُۥ
his garden
Noun
Root: جنن
وَهُوَ
while he
Preposition
ظَالِمٌ
(was) unjust
Noun
Root: ظلم
لِّنَفْسِهِۦ
to himself
Noun
Root: نفس
قَالَ
He said
Verb
Root: قول
مَآ
Not
Preposition
أَظُنُّ
I think
Verb
Root: ظنن
أَن
that
Preposition
تَبِيدَ
will perish
Verb
Root: بيد
هَٰذِهِۦٓ
this
Preposition
أَبَدًا
ever
Noun
Root: أبد

Translation

He went into his garden in a state (of mind) unjust to his soul: He said, "I deem not that this will ever perish,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Adam, bu şekilde kendine zulmederek bağına girdi ve şöyle dedi: "Bunun hiç yok olacağını sanmıyorum"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bu şımarık kişi) kendisine haksızlık ederek bağına girmiş ve şöyle demişti: “Bunun (bağımın) hiçbir zaman yok olacağını sanmıyorum.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And he went into his garden, while he (thus) wronged himself. He said: I think not that all this will ever perish.

M. Pickthall · EN · public-domain