← Surah 18

18:70

قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعْتَنِى فَلَا تَسْـَٔلْنِى عَن شَىْءٍ حَتَّىٰٓ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
فَإِنِ
Then if
Preposition
ٱتَّبَعْتَنِى
you follow me
Verb
Root: تبع
فَلَا
(do) not
Preposition
تَسْـَٔلْنِى
ask me
Verb
Root: سأل
عَن
about
Preposition
شَىْءٍ
anything
Noun
Root: شيأ
حَتَّىٰٓ
until
Preposition
أُحْدِثَ
I present
Verb
Root: حدث
لَكَ
to you
Preposition
مِنْهُ
of it
Preposition
ذِكْرًا
a mention
Noun
Root: ذكر

Translation

The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Hızır) dedi ki: "O halde bana tabi olacaksın; ben sana sırrını anlatmadıkça, hiçbir şey hakkında bana soru sorma!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Melek) “Bana uyarsan, sana o konuda bilgi verinceye kadar hiçbir şey hakkında bana soru sorma!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee.

M. Pickthall · EN · public-domain