← Sure 18

18:70

قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعْتَنِى فَلَا تَسْـَٔلْنِى عَن شَىْءٍ حَتَّىٰٓ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا

Kelime kelime

قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
فَإِنِ
eğer
Edat
ٱتَّبَعْتَنِى
bana tabi olursan
Fiil
Kök: تبع
فَلَا
bana soru sorma
Edat
تَسْـَٔلْنِى
ben sizden istemiyorum
Fiil
Kök: سأل
عَن
hiçbir şey
Edat
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
حَتَّىٰٓ
kadar
Edat
أُحْدِثَ
ben anlatıncaya
Fiil
Kök: حدث
لَكَ
sana
Edat
مِنْهُ
onu
Edat
ذِكْرًا
bir hatırlatma
İsim
Kök: ذكر

Meal

The other said: "If then thou wouldst follow me, ask me no questions about anything until I myself speak to thee concerning it."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

(Hızır) dedi ki: "O halde bana tabi olacaksın; ben sana sırrını anlatmadıkça, hiçbir şey hakkında bana soru sorma!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Melek) “Bana uyarsan, sana o konuda bilgi verinceye kadar hiçbir şey hakkında bana soru sorma!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee.

M. Pickthall · EN · public-domain