← Surah 19

19:49

فَلَمَّا ٱعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا

Word by word

فَلَمَّا
So when
Preposition
ٱعْتَزَلَهُمْ
he left them
Verb
Root: عزل
وَمَا
and what
Preposition
يَعْبُدُونَ
they worshipped
Verb
Root: عبد
مِن
besides Allah
Preposition
دُونِ
besides Allah
Noun
Root: دون
ٱللَّهِ
besides Allah
Noun
Root: أله
وَهَبْنَا
[and] We bestowed
Verb
Root: وهب
لَهُۥٓ
[to] him
Preposition
إِسْحَٰقَ
Isaac
Noun
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
Preposition
وَكُلًّا
and each (of them)
Noun
Root: كلل
جَعَلْنَا
We made
Verb
Root: جعل
نَبِيًّا
a Prophet
Noun
Root: نبأ

Translation

When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İbrahim, kavminden ve onların Allah'tan başka ibadet ettikleri şeylerden uzaklaşınca, biz ona İshak'ı ve (İshak'ın oğlu) Yakub'u ihsan ettik. Ve hepsini de peygamber yaptık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sonunda (İbrahim) onlardan ve Allah’tan başka taptıkları şeylerden uzaklaşınca ona İshak’ı ve (bir süre sonra da torunu) Yakup’u bağışlamıştık; her birini de peygamber yapmıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

So, when he had withdrawn from them and that which they were worshipping beside Allah, We gave him Isaac and Jacob. Each of them We made a prophet.

M. Pickthall · EN · public-domain