← Surah 19

19:5

وَإِنِّى خِفْتُ ٱلْمَوَٰلِىَ مِن وَرَآءِى وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا فَهَبْ لِى مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا

Word by word

وَإِنِّى
And indeed, I
Preposition
خِفْتُ
[I] fear
Verb
Root: خوف
ٱلْمَوَٰلِىَ
the successors
Noun
Root: ولي
مِن
after me
Preposition
وَرَآءِى
after me
Noun
Root: وري
وَكَانَتِ
and is
Verb
Root: كون
ٱمْرَأَتِى
my wife
Noun
Root: مرأ
عَاقِرًا
barren
Noun
Root: عقر
فَهَبْ
So give
Verb
Root: وهب
لِى
[to] me
Preposition
مِن
from
Preposition
لَّدُنكَ
Yourself
Noun
Root: لدن
وَلِيًّا
an heir
Noun
Root: ولي

Translation

"Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Gerçekten ben, arkamdan yerime geçecek varislerden endişedeyim. Karım da kısır bulunuyor. Onun için katından bana bir çocuk ihsan et."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki ben, benden sonraki yakınlarımdan endişe ediyorum. Hanımım da kısırdır. Bana katından hem bana hem de Yakup ailesine mirasçı olabilecek bir veli (çocuk) ver! Rabbim! Onu rızana layık eyle!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. Oh, give me from Thy presence a successor

M. Pickthall · EN · public-domain